Chinese crullers

 

油條 (Yóutiáo), also known as Chinese crullers, are long, golden-brown, deep-fried strips of dough originating in China. They are a popular breakfast item throughout East and Southeast Asia, including Singapore, Malaysia, Indonesia, Thailand, and Vietnam.

A popular folktale claims youtiao were created to commemorate the tragic death of the revered Chinese general Yue Fei, betrayed by the corrupt official Qin Hui and his wife. The twisted shape of the youtiao symbolizes their intertwined arms, while the deep-frying represents their fiery punishment in hell.


油條 (Yóutiáo), auch chinesische Teigkringel genannt, sind lange, goldbraune, frittierte Teigstreifen mit Ursprung in China. Sie sind ein beliebtes Frühstücksgericht in ganz Ost- und Südostasien, darunter Singapur, Malaysia, Indonesien, Thailand und Vietnam.


Ein beliebtes Volksmärchen besagt, dass Youtiao zum Gedenken an den tragischen Tod des verehrten chinesischen Generals Yue Fei geschaffen wurden. Yue Fei wurde von dem korrupten Beamten Qin Hui und seiner Frau verraten und hingerichtet. Die verdrehte Form des Youtiao symbolisiert die ineinander verschlungenen Arme von Qin Hui und seiner Frau, während das Frittieren ihre feurige Bestrafung in der Hölle darstellt.


油條 (Yóutiáo),是一種長條形的金黃色油炸麵團,原產於中國, 是整個東亞和東南亞地區最受歡迎的早餐食品之一,包括新加坡、馬來西亞、印尼、泰國和越南。


一個流行的民間故事稱,油條是為了紀念受人尊敬的中國將軍岳飛被腐敗官員秦檜及其妻子背叛而慘死的。 油條的扭曲形狀象徵著他們十指緊扣的手臂,而油炸的形狀則象徵著他們在地獄中受到的火刑。


#油條 #ChineseBreakfast #ChineseCulture #ChineseTranslator #GermanTranslator #DeutschÜbersetzer #ChinesischÜbersetzer #HerrTranslator #GermanFacts #GermanCulture #GermanLanguage #翻譯服務 #中德翻譯 #德英翻譯 #德国文化 #德语 #德语交流 #学习德语 #学习英文 #英文交流

Comments