Feeling lost in Germany


The German idiom “Ich verstehe nur Bahnhof” (I only understand train station) is used to express a lack of understanding, often in a humorous or exaggerated way. The phrase is thought to have originated in the early 20th century, when train travel was becoming increasingly common. People who were not familiar with the announcements and terminology used at train stations would often say that they “only understood train station,” meaning that they were lost and confused. I always used this idiom at university when the professors asked me questions, and they were not very happy. 


德語諺語 “Ich verstehe nur Bahnhof”(我只理解火車站)通常用於幽默或誇張的方式表達理解不足。這句諺語被認為起源於20世紀初,當時火車旅行變得越來越普遍。那些不熟悉火車站公告和術語的人常常會說他們“只理解火車站”,意思是他們迷路了,困惑了。我總是在大學教授提問時使用這句話, 當然了, 教授不是很開心。

#ChineseTranslator #GermanTranslator #DeutschÜbersetzer #ChinesischÜbersetzer #HerrTranslator #GermanFacts #GermanCulture #GermanLanguage #翻譯服務 #中德翻譯 #德英翻譯 #德国文化 #德语 #德语交流 #学习德语 #学习英文 #英文交流

Comments