Ulm: History, Architecture, and Einstein's Legacy

Ulm, located in southern Germany on the River Danube, is known for its rich history and architectural marvels. Founded in 850, Ulm became an imperial city in 1181. It’s renowned for the Ulm Minster, which boasts the world’s tallest church steeple at 161.5 meters. The picturesque Fischerviertel (Fishermen’s Quarter) with its half-timbered houses and narrow streets is a must-visit. Ulm is also the birthplace of Albert Einstein, and the Einstein Fountain commemorates this. The Ulm Museum, featuring art and historical artifacts, and the modern Stadthaus are other notable attractions.


烏爾姆位於德國南部的多瑙河畔,以其豐富的歷史和建築奇觀而聞名。烏爾姆成立於850年,並在1181年成為帝國城市。它以烏爾姆大教堂著稱,教堂尖塔高達161.5米,是世界上最高的教堂尖塔。風景如畫的漁人區,有著木筋房和狹窄的街道,是必遊之地。烏爾姆也是阿爾伯特愛因斯坦的出生地,愛因斯坦噴泉紀念著這一點。烏爾姆博物館展出藝術品和歷史文物,現代的市政廳也是必到訪著名景點。


Ulm, gelegen im Süden Deutschlands an der Donau, ist bekannt für seine reiche Geschichte und architektonischen Wunder. Gegründet im Jahr 850, wurde Ulm 1181 zur Reichsstadt. Es ist berühmt für das Ulmer Münster, das mit 161,5 Metern den höchsten Kirchturm der Welt hat. Das malerische Fischerviertel mit seinen Fachwerkhäusern und engen Gassen ist ein Muss. Ulm ist auch der Geburtsort von Albert Einstein, und der Einstein-Brunnen erinnert daran. Das Ulmer Museum mit Kunst- und historischen Exponaten sowie das moderne Stadthaus sind weitere bemerkenswerte Attraktionen.




 

Comments