Shigatse: Tibet's Spiritual Hub and Historic Trade Center

Shigatse, Tibet’s second-largest city, lies at the confluence of the Yarlung Tsangpo and Nyangchu rivers. Established over 600 years ago, it served as the traditional seat of the Panchen Lama. The city is home to Tashilhunpo Monastery, founded in 1447 by the first Dalai Lama, making it a key religious and cultural center. Shigatse’s strategic location on the ancient trade route to India has fostered its historical significance. Today, it blends rich Tibetan traditions with modern developments, offering a unique glimpse into Tibet’s spiritual and cultural heritage.


日喀則,西藏第二大城市,坐落於雅魯藏布江和年楚河的交匯處。建城逾600年,是班禪喇嘛的傳統駐錫地。扎什倫布寺由第一世達賴喇嘛於1447年創建,使日喀則成為重要的宗教和文化中心。日喀則地處古印度商道,戰略位置賦予其歷史意義。如今,日喀則融合了豐富的西藏傳統和現代發展,提供了一個獨特的視角來了解西藏的精神和文化遺產。


Shigatse, die zweitgrößte Stadt Tibets, liegt am Zusammenfluss der Flüsse Yarlung Tsangpo und Nyangchu. Die Stadt wurde vor über 600 Jahren gegründet und war der traditionelle Sitz des Panchen Lama. Das Tashilhunpo-Kloster, 1447 vom ersten Dalai Lama gegründet, macht Shigatse zu einem wichtigen religiösen und kulturellen Zentrum. Die strategische Lage von Shigatse an der alten Handelsroute nach Indien hat seine historische Bedeutung gefördert. Heute verbindet es reiche tibetische Traditionen mit modernen Entwicklungen und bietet einen einzigartigen Einblick in das spirituelle und kulturelle Erbe Tibets.

Comments