Great Smoky Mountains: A Scenic and Cultural Treasure

The Great Smoky Mountains, straddling the border between North Carolina and Tennessee, are a UNESCO World Heritage Site and an International Biosphere Reserve. Renowned for their mist-covered peaks, the Smokies boast diverse ecosystems and abundant wildlife. Established as a national park in 1934, it preserves Appalachian cultural heritage and offers breathtaking scenery. Visitors enjoy scenic drives, hiking trails, and historical sites, making it one of America’s most visited national parks. The Smokies’ rich biodiversity and stunning landscapes attract nature lovers and outdoor enthusiasts from around the world.


大煙山脈橫跨北卡羅來納州和田納西州的邊界,是聯合國教科文組織世界遺產和國際生物圈保護區。大煙山以其霧氣繚繞的山峰而聞名,擁有多樣化的生態系統和豐富的野生動植物。它於1934年被建立為國家公園,保留了阿巴拉契亞的文化遺產,並提供令人嘆為觀止的風景。遊客可以享受風景優美的車道、遠足徑和歷史遺跡,使其成為美國訪問量最大的國家公園之一。大煙山豐富的生物多樣性和迷人的景觀吸引了來自世界各地的自然愛好者和戶外運動愛好者。


Die Great Smoky Mountains, die sich über die Grenze zwischen North Carolina und Tennessee erstrecken, sind ein UNESCO-Weltkulturerbe und ein internationales Biosphärenreservat. Die Smokies sind bekannt für ihre nebelverhangenen Gipfel und bieten vielfältige Ökosysteme und eine reiche Tierwelt. 1934 als Nationalpark gegründet, bewahrt er das kulturelle Erbe der Appalachen und bietet atemberaubende Landschaften. Besucher genießen malerische Autofahrten, Wanderwege und historische Stätten, was ihn zu einem der meistbesuchten Nationalparks Amerikas macht. Die reiche Artenvielfalt und die atemberaubenden Landschaften der Smokies ziehen Naturliebhaber und Outdoor-Enthusiasten aus der ganzen Welt an.



Comments