Longmen Grottoes: A Treasure of Buddhist Art and History
The Longmen Grottoes, located near Luoyang in China’s Henan Province, are a treasure trove of Buddhist art. Carved into limestone cliffs along the Yi River, these grottoes feature over 100,000 statues, 2,800 inscriptions, and 2,300 caves and niches. Construction began in the late Northern Wei Dynasty (386-534 AD) and continued through the Tang Dynasty (618-907 AD), reflecting a span of four centuries. The site was a major center for Buddhist worship and artistry, showcasing the evolution of Chinese Buddhist sculpture and inscriptions. The most notable statue is the colossal Vairocana Buddha, a testament to the grandeur and spiritual significance of the grottoes. Recognized as a UNESCO World Heritage Site, the Longmen Grottoes offer a glimpse into China’s rich cultural and religious history, attracting scholars and visitors worldwide.
龍門石窟位於中國河南省洛陽市附近,是佛教藝術的寶庫。這些石窟雕刻在伊河沿岸的石灰岩懸崖上,擁有超過 10 萬尊雕像、2800 多塊碑刻以及 2300 多個洞穴和壁龕。建於北魏晚期(西元 386-534 年),一直持續到唐代(西元 618-907 年),跨越四個世紀。該遺址是佛教崇拜和藝術的重要中心,展示了中國佛教雕塑和銘文的演變。其中最引人注目的是巨大的盧舍那佛,證明了石窟的宏偉和精神意義。龍門石窟被聯合國教科文組織列為世界遺產,讓世人得以一窺中國豐富的文化和宗教歷史,吸引了世界各地的學者和遊客。
Die Longmen-Grotten, nahe Luoyang in der chinesischen Provinz Henan gelegen, sind eine Schatzkammer buddhistischer Kunst. In Kalksteinklippen entlang des Yi-Flusses gehauen, beherbergen diese Grotten über 100.000 Statuen, 2.800 Inschriften und 2.300 Höhlen und Nischen. Der Bau begann in der späten Nördlichen Wei-Dynastie (386-534 n. Chr.) und dauerte bis zur Tang-Dynastie (618-907 n. Chr.), was eine Zeitspanne von vier Jahrhunderten widerspiegelt. Die Stätte war ein bedeutendes Zentrum für buddhistische Verehrung und Kunstfertigkeit und zeigt die Entwicklung der chinesischen buddhistischen Skulptur und Inschriften. Die bemerkenswerteste Statue ist der kolossale Vairocana Buddha, ein Zeugnis der Größe und spirituellen Bedeutung der Grotten. Die Longmen-Grotten, die als UNESCO-Weltkulturerbe anerkannt sind, bieten einen Einblick in Chinas reiche Kultur- und Religionsgeschichte und ziehen Wissenschaftler und Besucher aus aller Welt an.
Comments
Post a Comment