Lamayuru Monastery: Ladakh’s Ancient Spiritual Jewel

Lamayuru Monastery, one of the oldest and largest monasteries in Ladakh, India, is often referred to as Yuru Monastery. Founded in the 11th century by Mahasiddhacharya Naropa, it is affiliated with the Drikung Kagyu school of Tibetan Buddhism. Legend says Naropa caused a lake to dry up, creating the “Moonland” terrain where the monastery stands. Over the centuries, it grew to house over 400 monks, though now only a fraction remain. Lamayuru is renowned for its annual Mask Dance Festival, attracting visitors who come to witness vibrant rituals and ancient traditions. The monastery’s picturesque location and rich history make it a significant spiritual and cultural site.


拉瑪玉如寺(Lamayuru Monastery),又稱玉如寺(Yuru Monastery),是印度拉達克地區歷史最悠久、規模最大的寺院之一。它是由瑪哈悉達阿闍黎納洛巴(Mahasiddhacharya Naropa)於11世紀創建,隸屬於藏傳佛教直貢噶舉派。傳說納洛巴使一個湖泊乾涸,形成了寺院所在的「月球之地」地形。幾個世紀以來,寺院不斷發展,僧侶人數曾超過400人,但如今僅剩一小部分。拉瑪玉如寺以其一年一度的面具舞節而聞名,吸引遊客前來欣賞充滿活力的儀式和古老傳統。寺院風景如畫的地理位置和豐富的歷史使其成為重要的精神和文化場所。


Das Lamayuru Kloster, auch bekannt als Yuru Kloster, ist eines der ältesten und größten Klöster in Ladakh, Indien. Es wurde im 11. Jahrhundert von Mahasiddhacharya Naropa gegründet und ist mit der Drikung Kagyu Schule des tibetischen Buddhismus verbunden. Der Legende nach ließ Naropa einen See austrocknen und schuf so das “Mondland”-Terrain, auf dem das Kloster steht. Im Laufe der Jahrhunderte wuchs es auf über 400 Mönche an, obwohl heute nur noch ein Bruchteil davon übrig ist. Lamayuru ist bekannt für sein jährliches Maskentanzfestival, das Besucher anzieht, die die lebendigen Rituale und alten Traditionen erleben möchten. Die malerische Lage und die reiche Geschichte des Klosters machen es zu einer bedeutenden spirituellen und kulturellen Stätte.


Comments