Meissen: Birthplace of European Porcelain and Timeless Charm

Meissen is a historic town in Saxony, Germany, best known for its world-famous porcelain. Founded in the 10th century, Meissen grew around Albrechtsburg Castle, one of Germany’s oldest residential castles. It played a key role in the region’s development and became an episcopal seat in 968. In 1710, it gained international fame as the birthplace of European hard-paste porcelain, thanks to Johann Friedrich Böttger’s discovery. Meissen Porcelain, marked by its iconic blue crossed swords, remains a symbol of fine craftsmanship and elegance. The charming old town, with its Gothic cathedral and medieval streets, preserves its rich cultural heritage.


邁森是德國薩克森州的一座歷史名城,以其世界著名的瓷器聞名。邁森始建於10世紀,並圍繞德國最古老的住宅城堡之一——阿爾布雷希特堡發展起來。它在該地區的發展中發揮了重要作用,並於968年成為主教所在地。1710年,由於約翰·弗里德里希·博特格的發現,邁森成為歐洲硬質瓷器的誕生地而享譽國際。邁森瓷器以其標誌性的藍色交叉劍符號為特色,至今仍是精湛工藝和優雅的象徵。迷人的老城擁有哥特式大教堂和中世紀街道,保存著豐富的文化遺產。


Meißen ist eine historische Stadt in Sachsen, Deutschland, die vor allem für ihr weltberühmtes Porzellan bekannt ist. Gegründet im 10. Jahrhundert, wuchs Meißen um die Albrechtsburg, eine der ältesten Wohnburgen Deutschlands. Sie spielte eine Schlüsselrolle in der Entwicklung der Region und wurde 968 Bischofssitz. Im Jahr 1710 erlangte Meißen durch die Entdeckung von Johann Friedrich Böttger internationale Berühmtheit als Geburtsort des europäischen Hartporzellans. Meißner Porzellan, gekennzeichnet durch die ikonischen blauen gekreuzten Schwerter, bleibt ein Symbol für feine Handwerkskunst und Eleganz. Die charmante Altstadt mit ihrer gotischen Kathedrale und den mittelalterlichen Straßen bewahrt ein reiches kulturelles Erbe.




 

Comments