Kusatsu Onsen: Japan’s Premier Hot Spring Retreat

[DEUTSCH中文👇] Kusatsu Onsen is one of Japan’s most famous hot spring resorts, located in Gunma Prefecture. Its mineral-rich waters are said to have healing properties, attracting visitors for centuries. The Yubatake, or “hot water field,” in the town center, is a unique feature where the geothermal water is cooled before being distributed to the baths. Kusatsu’s water is highly acidic, believed to treat various ailments and improve skin health.

Before visiting an onsen in Japan, it’s important to know onsen etiquette: wash thoroughly before entering the communal bath, avoid diving or splashing, and tattoos may be prohibited in some baths due to cultural reasons.

草津溫泉(Kusatsu Onsen)是日本最著名的溫泉勝地之一,位於群馬縣。其富含礦物質的泉水據說具有療癒功效,吸引了世世代代的訪客。位於市中心的「湯畑」(Yubatake)是草津的特色,這裡的地熱水在分送至浴池前會先進行冷卻。草津的泉水酸性較強,被認為可以治療各種疾病並改善皮膚健康。
在日本泡溫泉前,應了解一些基本禮儀:進入公共浴池前要先徹底清洗身體,避免跳水或嬉水,並且某些浴場可能禁止有刺青者入內,這與文化習俗有關。

Kusatsu Onsen ist eines der bekanntesten Thermalbäder Japans, gelegen in der Präfektur Gunma. Seine mineralreichen Wasserquellen sollen heilende Eigenschaften haben und ziehen seit Jahrhunderten Besucher an. Der Yubatake, das „heiße Wasserfeld“ im Stadtzentrum, ist eine einzigartige Attraktion, bei der das geothermale Wasser abgekühlt wird, bevor es in die Bäder gelangt. Das Wasser in Kusatsu ist stark sauer und wird als heilend für verschiedene Beschwerden und förderlich für die Hautgesundheit angesehen.
Vor dem Besuch eines Onsen in Japan ist es wichtig, die Etikette zu kennen: Duschen Sie sich gründlich, bevor Sie das Gemeinschaftsbad betreten, vermeiden Sie Spritzen oder Tauchen, und Tätowierungen sind in einigen Bädern aufgrund kultureller Gründe verboten.

Comments