Quebec City: A Historic Gem of French-Canadian Heritage and Colonial Legacy

[DEUTSCH中文👇] Quebec City, founded in 1608 by Samuel de Champlain, is one of the oldest European settlements in North America. As the capital of New France, it played a crucial role in the fur trade and French colonization. The city’s iconic fortifications, built in the 17th century, make it the only walled city north of Mexico. In 1759, Quebec fell to the British during the Battle of the Plains of Abraham, shaping its bilingual heritage. Today, Quebec City is known for its charming Old Town (a UNESCO World Heritage site), historic architecture, and vibrant French-Canadian culture.

魁北克市(Quebec City)由薩繆爾·德·尚普蘭(Samuel de Champlain)於1608年建立,是北美最古老的歐洲定居點之一。作為新法蘭西的首都,它在毛皮貿易和法國殖民中發揮了重要作用。該市著名的城牆建於17世紀,是墨西哥以北唯一的圍牆城市。1759年,魁北克在亞伯拉罕平原戰役中被英軍攻陷,形成了其雙語文化遺產。如今,魁北克市以其迷人的舊城區(聯合國教科文組織世界遺產)、歷史建築和充滿活力的法裔加拿大文化而聞名。

Quebec City, 1608 von Samuel de Champlain gegründet, ist eine der ältesten europäischen Siedlungen in Nordamerika. Als Hauptstadt von Neufrankreich spielte die Stadt eine zentrale Rolle im Pelzhandel und in der französischen Kolonisation. Die ikonischen Befestigungen der Stadt, die im 17. Jahrhundert errichtet wurden, machen sie zur einzigen ummauerten Stadt nördlich von Mexiko. 1759 fiel Quebec während der Schlacht auf der Abraham-Ebene an die Briten, was das bilinguale Erbe der Stadt prägte. Heute ist Quebec City bekannt für ihre charmante Altstadt (UNESCO-Weltkulturerbe), historische Architektur und lebendige frankokanadische Kultur.

Comments